【Automobile tax】【汽车税】【Imposto de automóveis】【Thuế xe ô tô】【自動車税(じどうしゃぜい)】
If you own an automobile, a letter enclosing a payment form for your automobile tax will be (or has already) sent to you. For light vehicles under 660cc including motorcycles, the color of the envelope is green with the mark of Higashi-Hiroshima City. And for vehicles over 660cc, the color of the envelope is white. Please be sure to pay the tax by June 2nd (Mon.).
有汽车的朋友,近期会收到一封信,里面附有缴税单。
・轻型汽车(排气量660cc以下的汽车或摩托车):会收到绿色信封,上面有“东广岛市”的标志。
・普通汽车(排气量超过660cc):会收到白色信封。
请务必在6月2日(星期一)之前缴纳汽车税。
Quem possui veículos motorizados, recebeu envelope contendo o imposto sobre veículos. Para quem tem carros, motos, etc abaixo de 600 cilindradas, o imposto é emitido pela prefeitura de Higashihiroshima e vem num envelope de cor verde, com a marca da cidade. Para quem tem veículos acima de 600 cilindradas, o envelope é de cor branca. Todos eles tem vencimento dia 2 de junho (segunda). Por favor, pague dentro do prazo.
Thư chứa giấy nộp thuế sẽ được gửi tới những người sở hữu xe ô tô. Xe hạng nhẹ (xe máy hay xe ô tô từ 660cc trở xuống), sẽ nhận được phong bì màu xanh lá có dấu của thành phố Higashihiroshima. Xe ô tô lớn hơn 660cc sẽ nhận được phong bì màu trắng. Hãy hoàn tất việc nộp thuế xe ô tô muộn nhất vào ngày 2/6 (Thứ Hai).
自動車(じどうしゃ)を 持(も)っている人には、税金(ぜいきん)を 払(はら)うための 紙(かみ)が 入(はい)った 手紙(てがみ)が 届(とど)きます。軽自動車(けいじどうしゃ:660cc以下(いか)の 自動車(じどうしゃ)やバイク)は、緑色(みどりいろ)で 東広島市(ひがしひろしまし)の マークが 入(はい)った 封筒(ふうとう)です。660ccを超(こ)える 自動車(じどうしゃ)は、白(しろ)い 封筒(ふうとう)です。 6月2日(月:げつようび)までに 必(かなら)ず 自動車税(じどうしゃぜい)を 払(はら)って ください。


