【End of call for Special Earthquake Warning】【南海海漕巨大地震临时特别预警解除】【Fim do Alerta Especial de Grande Terremoto】【巨大地震注意(きょだいじしんちゅうい)の呼(よ)びかけ終了(しゅうりょう)】

On August 15 at 5:00 p.m., the “Nankai Trough Earthquake Temporary Information (Caution against a large earthquake)” special Earthquake Warning call came to an end. However, the possibility of a major earthquake has not disappeared, so please continue your “daily earthquake preparedness”.

8 月 15 日 17 时,南海海漕巨大地震临时特别预警已经解除。 但是,仍有发生大地震的风险。 请大家时刻做好防震准备。

Dia 15 de agosto (quinta) as 17h00, foi informado a retirada do alerta de "Informações temporárias sobre o terremoto da calha Nankai Torafu (alerta de terremoto grave)". O pedido de atenção especial foi encerrado. No entanto, isso não significa que o risco de ocorrência de um grande terremoto tenha desaparecido. Por isso os “preparativos de prevenção para terremotos” devem continuar.

8月(がつ)15日(にち)の17時(じ)で、「南海(なんかい)トラフ地震臨時情報(じしんりんじじょうほう)(巨大地震注意)(きょだいじしんちゅうい)」の 特別(とくべつ)な 注意(ちゅうい)の 呼(よ)びかけは 終(お)わりました。しかし、大(おお)きな地震(じしん)の 発生(はっせい)の リスクは、あります。「いつも 地震(じしん)の 備(そな)え」を してください。