【Evacuation shelter experience workshop】【避难所体验工坊】【Workshop de experiência em abrigos de evacuação】【Workshop trải nghiệm tại nơi lánh nạn】【避難所体験(ひなんじょたいけん)ワークショップ】

On Saturday, October 4th from 13:30, there will be an Evacuation Shelter Experience Workshop at the Takayanishi Chiiki (Community) Center.
Preparing for disasters like earthquakes is essential.
If water or electricity stops and you find yourself in trouble, evacuation shelters are available.
This workshop lets you spend one night at an evacuation shelter before a disaster occurs.
Please think about what preparations are necessary. This is also a chance to share what difficulties foreign residents might face at evacuation centers. Even if you don't speak Japanese, it's okay. The deadline is September 28th.
→ Application: https://forms.office.com/r/PQCpDtTJaK?origin=lprLink

避难所体验工坊将于10月4日(星期六)13:30在高屋西地域中心举行。
地震等灾害发生时,需要提前做好准备。
如果遇到停水、停电等困难,可以前往避难所。
这次是在没有灾害的时候,在避难所里过一晚的工坊。请思考需要准备些什么。
这也是外国朋友传达在避难所生活时可能遇到哪些困难的机会。
即使不会日语也没有问题。
报名截止日期是9月28日。
报名链接:https://forms.office.com/r/PQCpDtTJaK?origin=lprLink

Uma explicação de experiência em abrigos de evacuação será realizada no Centro Comunitário Takaya Nishi a partir das 13h30 do dia, 4 de outubro (sab).
É necessário nos prepararmos para terremotos e outros desastres.
Se ocorrer problemas devido ao corte de água ou eletricidade, existem abrigos de evacuação.
Essa é uma oportunidade de viver a experiência sobre como passar uma noite em um abrigo de evacuação quando nenhum desastre ocorreu.
Pense nos preparativos que será necessário. Esta também é uma oportunidade para informar pessoas de outros países sobre os problemas que estão enfrentando em centros de evacuação. Não é necessário falar japonês. O prazo final de inscrição é 28 de setembro.
→ Inscrição: https://forms.office.com/r/PQCpDtTJaK?origin=lprLink

Ngày 4/10 (Thứ Bảy), từ 13:30 tại Trung tâm cộng đồng địa phương Takayanishi sẽ tổ chức workshop trải nghiệm tại nơi lánh nạn.
Cần chuẩn bị sẵn cho thảm họa như động đất,…
Nếu gặp phải khó khăn do bị cắt nước hay cắt điện thì sẽ có thể đến nơi lánh nạn.
Đây là workshop trải nghiệm 1 đêm tại nơi lánh nạn khi không có thảm họa.
Hãy thử suy nghĩ xem cần chuẩn bị những gì. Ngoài ra đây cũng là cơ hội để truyền tải những khó khăn mà người nước ngoài gặp phải tại nơi lánh nạn. Không biết tiếng Nhật cũng không sao. Hạn đăng ký là 28/9.
Đăng ký tại: https://forms.office.com/r/PQCpDtTJaK?origin=lprLink

10月4日(土:どようび)13:30から、高屋西地域(たかやにし ちいき)センターで、避難所体験(ひなんじょ たいけん)ワークショップがあります。
地震(じしん)など災害(さいがい)への準備(じゅんび)が 必要(ひつよう)になっています。
水(みず)や電気(でんき)が 止(と)まって 困(こま)ったら、避難所(ひなんじょ)が あります。
災害(さいがい)が 起(お)こっていないときに、避難所(ひなんじょ)で 一晩(ひとばん) 過(す)ごすワークショップが あります。
どんな準備(じゅんび)が 必要(ひつよう)か 考(かんが)えてください。外国(がいこく)の皆(みな)さんが 避難所(ひなんじょ)で 何(なに)に 困(こま)るか 伝(つた)えるチャンスでも あります。日本語(にほんご)が できなくても、大丈夫(だいじょうぶ)です。締(し)め切(き)りは9月(がつ)28日(にち)です。
→ 申(もう)し込(こ)み:https://forms.office.com/r/PQCpDtTJaK?origin=lprLink