【Revision of bicycle traffic rules】【自行车交通规则发生变化】【Mudança nas regras de trânsito para bicicletas】【Thay đổi trong Luật tham gia giao thông đối với người đi xe đạp】【自転車(じてんしゃ)の交通(こうつう)ルールが 変(か)わりました】

Starting in November, bicycle traffic rules have become very strict.
① Riding a bicycle while using a smartphone → ❌
② Riding a bicycle after drinking alcohol → ❌
If you don't follow the rules → pay a lot of fines
For more information, please see the Hiroshima Prefecture website. (It is only available in Japanese, so please use a translation app to read it.)

https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/kotsu/helmet061101.html

从11月起,自行车交通规则变得更加严格。
① 不得一边使用手机一边骑行自行车 → ❌
② 不得酒后骑行自行车 → ❌
如果不遵守规则,将面临高额罚款。
想了解更多详情的朋友,可以访问广岛县官网。(该网站仅提供日文内容,建议使用翻译应用程序进行阅读。)
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/kotsu/helmet061101.html

A partir de novembro, as regras de trânsito para bicicletas tornaram-se muito rígidas.
① Andar de bicicleta usando um smartphone → ❌
② Tomar bebida álcoolica e andar de bicicleta → ❌
Se não seguir as regras → Vai pagar multas altas.
Para mais detalhes, visite o site da província de Hiroshima. (Como está apenas em japonês, use um aplicativo de tradução.)
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/kotsu/helmet061101.html

Kể từ tháng 11, Luật tham gia giao thông đối với người đi xe đạp sẽ được siết chặt hơn.
① Vừa đi xe đạp vừa sử dụng điện thoại →❌
② Đi xe đạp sau khi uống rượu bia →❌
Nếu không tuân thủ luật → sẽ bị phạt rất nhiều tiền
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng xem trên trang web của tỉnh Hiroshima. (Chỉ có tiếng Nhật, vui lòng sử dụng chức năng dịch bằng ứng dụng)
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/kotsu/helmet061101.html

11月から、自転車(じてんしゃ)の交通(こうつう)ルールが、とても 厳(きび)しくなりました。
① スマホを使(つか)いながら、自転車(じてんしゃ)に乗(の)る→❌
② お酒(さけ)を飲(の)んで、自転車(じてんしゃ)に乗(の)る→❌
ルールを守(まも)らない→罰金(ばっきん)を たくさん払(はら)う
もっと知(し)りたい人は、広島県(ひろしまけん)のサイトを見(み)てください。(日本語(にほんご)だけなので、翻訳(ほんやく)アプリを使(つか)って読(よ)んでください。)
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/site/kotsu/helmet061101.html