【The fees for residence procedures will change】【在留更新相关手续费将调整】【As taxas para os procedimentos de status de residência serão alteradas】【Thay đổi phí dịch vụ thủ tục cư trú】【在留(ざいりゅう)手続(てつづ)きの 手数料(てすうりょう)が 変(か)わります】

The fees for residence procedures for foreigners will change from April 1.
Please check the flyer for details. For applications submitted by March 31, the old fees will apply even if the issuance, etc., occurs after April 1.

从 4月1日 起,外国人在留更新相关的手续费将有所调整。
3月31日之前受理的申请,即使在 4月1日以后领取,手续费仍按调整前的标准计算。详情请查看图片。

A partir de 1º de abril, as taxas da imigração para procedimentos relacionados ao status de residência de estrangeiros serão alteradas.
Por favor, consulte o folheto para mais informações.
Para solicitações aceitas até 31 de março, mesmo que a emissão ocorra após 1º de abril, será aplicada a taxa anterior.

Từ ngày 1/4, phí dịch vụ liên quan đến thủ tục cư trú,…cho người nước ngoài sẽ thay đổi. Vui lòng tham khảo trong tờ rơi.
Đăng ký đã được tiếp nhận đến ngày 31/3 sẽ vẫn được tính phí dịch vụ như trước khi thay đổi kể cả khi được cấp từ thời điểm ngày 1/4 trở đi.

4月1日から 外国人(がいこくじん)の 在留(ざいりゅう)手続(てつづ)き等(とう)に 関(かん)する 手数料(てすうりょう)が 変(か)わります。チラシを見(み)てください。
3月31日までに受付(うけつけ)された 申請(しんせい)については、交付(こうふ)等(とう)が 4月1日以降(いこう)になっても、変(か)わる前(まえ)の 手数料(てすうりょう)に なります。