2024年5月
【Event information】【活动信息】【イベント情報(じょうほう)】
The Fukuyama Rose Festival 2024will be held on May 18th (Sat) and 19th (Sun) in Fukuyama City, Hiroshima Prefe […]
【Street Piano】【街头钢琴】【Piano đường phố】【街角(まちかど)ストリートピアノ】
There is a place in Saijo where you can play the street piano on a nice street corner for free. This is a good […]
【Imposto de automóveis】【机动车税】【Thuế xe ô tô】【自動車税(じどうしゃぜい)】
Quem possui veículos motorizados, recebeu envelope contendo o imposto sobre veículos. Para quem tem carros, mo […]
【Nihongo WaiWai 2024 will start this week】【 日语会话课程Waiwai本周开课】【Curso de Japonês Wai Wai 2024】【Lớp đàm thoại tiếng Nhật "Nihongo WaiWai 2024" sẽ bắt đầu từ tuần này】「にほんごわいわい2024」が始(はじ)まります】
Japanese conversation class "Nihongo WaiWai 2024" will start this week at Saijo, Hachihonmatsu, Kurose and Aki […]
【Imposto de automóveis】【ペルー移動領事館(いどうりょうじかん)が広島市(ひろしまし)に来(き)ます】
Dias 1 de junho (sábado) e 2 de junho (domingo), o Consulado do Peru em Nagoya realizará o itinerante na cidad […]
【Automobile tax】【自動車税(じどうしゃぜい)】
If you own an automobile, a letter enclosing a payment form for your automobile tax will be (or has already) s […]
【外国人との文化の違いってなに?~違いを認め、共に生きる~in安芸津】
6月1日(土)10:00~11:30、安芸津生涯学習センターで開催される「外国人市民との関わり方」について考える講座です。日本人対象です。
【Curso de Japonês Wai Wai 2024】
O curso de coversação em japonês [Nihongo Wai Wai 2024] inicia essa semana em Saijo, Hachihonmatsu, Kurose e A […]
【Citizens’ Affairs Division: Out-of-hours opening】【市民课周四延长和周日上午办公的通知】【Plantão de Atendimento na prefeitura】【Ban Thị dân: lịch làm việc ngoài giờ hành chính】【市民課(しみんか)窓口(まどぐち)の木曜延長(もくようえんちょう)・日曜開庁(にちようかいちょう)】
The Citizen's Affairs Division is also open during the following hours.(Sundays) The 2nd and 4th Sundays of ea […]
【Festival de Flores Hiroshima 2024】
Nos dias 3 (sexta), 4 (sábado) e 5 (domingo) de maio, haverá o Festival de Flores, na Avenida Heiwa Odori. Ess […]






