【Important Notice to those enrolled in National Health Insurance】【致加入国民健康保险的人】【Para pessoas inscritas no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken)】【Gửi đến những người tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân】【国民健康保険(こくみんけんこうほけん)に入(はい)っている人(ひと)へ】

Some people need to file an income tax return to calculate their National Health Insurance Tax. The documents for filing have been mailed to these individuals by mid-February. The envelope is green. Be sure to return them to City Hall by Wednesday, April 15th.
You can view explanations in various languages on the city hall's multilingual website.
Englishversion: https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/en/4/38773.html
You can also download English version of the tax return form on this page.
https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/material/files/group/34/reiwa8shotokushinkokuen.pdf
If you find it difficult to fill out the Japanese version of the tax return form, you may print the multilingual version, fill it out, and send it along with the Japanese version.

为了计算您需要缴纳的国民健康保険税额,部分人员需要进行所得申报。
相关人员将在2月中旬之前通过邮寄方式收到申报材料。信封为绿色。
请务必在4月15日(星期三)之前寄回市政府。
在東広島市役所的多语言网站上,可以查看多种语言的说明。
中文说明页面:https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/cn/4/38760.html
此外,还可以在以下页面下载申报书的中文版本:
https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/material/files/group/34/reiwa8shotokushinkokuch.pdf
如果用日语填写申报书有困难,可以打印中文版本填写,并与日语版申报书一起寄回。

Algumas pessoas precisam apresentar uma declaração de imposto de renda para calcular o valor do seu Imposto Nacional de Seguro Saúde. Os formulários de declaração chegaram pelo correio até meados de fevereiro. Eles estão em um envelope verde. Certifique-se de devolvê-los à Prefeitura até quarta-feira, dia 15 de abril.
O site multilíngue da Prefeitura contém explicações em vários idiomas e é possível baixar versões do formulário de declaração de imposto de renda.
https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/soshiki/kenkofukushi/4/3/22320.html
Se você tiver dificuldade para preencher o formulário de declaração de imposto de renda em japonês, pode imprimir a versão em português, escrever nela e enviá-la junto com a versão em japonês.
Portugues: chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/material/files/group/34/reiwa8shotokushinkokupo.pdf

Sẽ có những người cần phải khai báo thu nhập để tính tiền thuế bảo hiểm sức khỏe quốc dân. Những người thuộc đối tượng này sẽ nhận được tài liệu để khai báo trước giữa tháng 2 qua đường bưu điện. Đây là phong bì có màu xanh lá cây. Hãy gửi lại giấy tờ này cho Tòa thị chính muộn nhất là ngày 15/4 (Thứ Tư).
Có thể tìm đọc thông tin giải thích bằng nhiều thứ tiếng trên trang web đa ngôn ngữ của Tòa thị chính.
Tiếng Việt: https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/vi/4/38759.html
Ngoài ra, tại trang web này cũng có thể tải về Đơn khai báo bằng nhiều thứ tiếng.
Download tờ đơn tiếng Việt qua link sau: https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/material/files/group/34/reiwa8shotokushinkokuvi.pdf
Nếu không viết được bằng bản tiếng Nhật, hãy in và điền vào bản khai báo đa ngôn ngữ, sau đó gửi kèm cùng với bản tiếng Nhật.

国民健康保健税(こくみんけんこうほけんぜい)が いくらになるか 計算(けいさん)するために、 所得申告(しょとく しんこく)が必要(ひつよう)な人(ひと)がいます。その人(ひと)たちの所(ところ)に、2月(にがつ)中旬(ちゅうじゅん)までに申告(しんこく)の書類(しょるい)が郵便(ゆうびん)で届(とど)いています。緑色(みどりいろ)の封筒(ふうとう)です。必(かなら)ず 4月15日(水:すいようび)までに市役所(しやくしょ)に送(おく)り返(かえ)してください。
市役所(しやくしょ)の多言語(たげんご)サイトで、いろんな言葉(ことば)で 説明(せつめい)を 見(み)ることができます。
やさしい日本語: https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/ej/4/39034.html
また、このページで、申告書(しんこくしょ)の多言語版(たげんごばん)をダウンロードすることが できます。
https://www.city.higashihiroshima.lg.jp/soshiki/kenkofukushi/4/3/22320.html
もしも日本語(にほんご)の申告書(しんこくしょ)に書(か)くのが難(むずか)しかったら、多言語版(たげんご)を印刷(いんさつ)して、そこに書(か)いて、日本語版(にほんごばん)と一緒(いっしょ)に送(おく)ってもいいです。