【February 23rd is a national holiday】【2月23日为法定节假日】【Dia 23 de fevereiro é feriado】【Ngày 23/2 là ngày lễ】【2月23日は祝日(しゅくじつ)です】
Monday, February 23rd is ”Tenno Tanjobi", the day to celebrate the birthday of Japan's Emperor.
Since it is a national holiday, schools, city offices, hospitals, etc., are closed. Buses run on the holiday schedule.
The Communication Corner is open as usual.
- Please note that there is no garbage collection on this day.
2月23日(星期一)是“天皇诞生日”。这是庆祝日本天皇生日的节日。
因为是法定节假日,学校、市政府、医院等单位休息。公交车按节假日时间表运行。
外国人交流中心(Communication Corner)照常开放。
*这一天不回收垃圾,请注意。
Dia 23 de fevereiro (segunda), é o "Aniversário do Imperador". Este é o dia para celebrar o aniversário do Imperador do Japão.
Como é um feriado nacional, escolas, prefeituras, hospitais, etc., estarão fechados. Os ônibus seguirão os horários de feriado.
O Salão de Comunicação do Sunsquare estará aberto normalmente.
Não haverá coleta de lixo neste dia. Por favor, tenha cuidado.
Ngày 23/2 (Thứ Hai) là ngày lễ chúc mừng sinh nhật Thiên hoàng của Nhật Bản. Vì là ngày lễ nên trường học, Tòa thị chính, bệnh viện,… sẽ nghỉ. Xe buýt cũng sẽ chạy theo lịch của ngày lễ.
Communication Corner vẫn mở cửa làm việc như mọi khi.
*Không thu gom rác vào ngày này. Xin vui lòng chú ý.
2月23日(月:げつようび)は「天皇誕生日(てんのうたんじょうび)」です。日本(にほん)の天皇(てんのう)の誕生日(たんじょうび)を祝(いわ)う日です。
祝日(しゅくじつ)なので、学校(がっこう)、市役所(しやくしょ)、病院(びょういん)などは お休(やす)みです。バスは祝日(しゅくじつ)のスケジュールです。
コミュニケーションコーナーは、いつものように 開(あ)いています。
* この日は、ゴミの収集(:あつめること)は ありません。気(き)をつけてください。



