【September 23rd is a national holiday】【9月23日为法定节假日】【Dia 23 de setembro é feriado nacional】【Ngày 23/9 là ngày nghỉ】【9月23日は祝日(しゅくじつ)です】
Tuesday, September 23 is the Autumnal Equinox, a day when the length of the day and the length of the night are the same.
Because it is a national holiday, the city office and hospitals/clinics are closed. Buses will operate according to the schedule of the national holiday. Garbage collection is only for burnable garbage. Please be careful.
The Communication Corner will be open as usual.
9月23日(星期二)是“秋分日”,这一天白昼与黑夜的时间长度大致相等。
由于是法定节假日,市政府机关和医院将暂停办公。
公交车将按节假日时刻表运行。
当日仅收集可燃垃圾,请提前做好分类和投放安排。
此外,外国人交流中心照常开放,欢迎大家前来使用。
Dia 23 de setembro (terça) é o equinócio de outono, onde a duração do dia e da noite são exatamente iguais.
Como é feriado nacional, a prefeitura e os hospitais estarão fechados. Os ônibus circularão em horário de feriado. Somente lixo incinerável será coletado.
Ngày 23/9 (Thứ Ba) là Thu phân, đây là ngày mà ngày và đêm có thời gian bằng nhau.
Vì là ngày lễ nên tòa thị chính, bệnh viện,… sẽ nghỉ. Xe buýt sẽ chạy theo lịch của ngày lễ. Ngoài ra chỉ thu gom rác cháy được. Vì vậy, xin hãy chú ý.
Communication Corner vẫn sẽ mở cửa như bình thường.
9月23日(火:かようび)は、秋分(しゅうぶん)の日、昼(ひる)の長(なが)さと 夜(よる)の長(なが)さが 同(おな)じになる日です。
祝日(しゅくじつ)なので、市役所(しやくしょ)や病院(びょういん)は 休(やす)みです。バスは祝日(しゅくじつ)のスケジュールで 動(うご)きます。ゴミの収集(しゅうしゅう:あつめること)は、燃(も)やせるゴミだけ です。気(き)をつけて、ください。
コミュニケーションコーナーは、いつものように 開(あ)いています。


